ῥαββουνί, “My master.” Only here and in John 20:16 is Jesus called ῥαββουνί, which transliterates the Aramaic רַבּוּנִי rabbûnî (cf. Dalman, Words, 324–27, 336–40; Tg. Neof. Gen 23:11, 15; 24:12, 14, 18, 24, 54; in all of these examples the Hebrew אֲדֹנִי, ʾădōnî, “my lord,” is translated by רבוני, răbōnî [which is sometimes vocalized as rabbûnî, ribbônî, or rabbônî]). The address appears to be primarily a Palestinian phenomenon (cf. S. J. D. Cohen, “Epigraphical Rabbis,” JQR 72
Page 134